Image
Image
Image
Image
Thumb
Image
Image
Image
Image

Texto
Suzanne Lebeau

Traducción
Cecilia Iris Fasola


Dirección
Gervais Gaudreault

Asistencia de dirección
Milena Buziak

Reparto de la creación

En francés
Catherine Dajczman y Jean-Philip Debien

En inglés y en español
Émilie Lévesque y Jean-Philip Debien

También del reparto en francés
Émilie Lévesque

Escenografía 
Stéphane Longpré

Vestuario 
Linda Brunelle

Luces
Dominique Gagnon

Música y efectos sonoros
Diane Labrosse

Maquillaje y peinados
Pierre Lafontaine

Dirección de producción
Dominique Gagnon

Vestuario confección
Anne Rémillard

Trajes assistant
Chantal Bachand

Punto
Françoise Bruand

Dirección de sonido
Emmanuel Cognée o Nicolas Fortin

Dirección de iluminación
David Perreault-Ninacs, Nicolas Fortin o Dominique Gagnon

En residencia en el Théâtre de la Ville (Longueuil, Quebec) y en La Maison Théâtre (Montréal), en coproducción con le Théâtre du Vieux-Terrebonne, Muni-Spec Mont-Laurier y Le Théâtre, Scène nationale de Narbonne. Con la Ayuda a la creación del Centre national du Théâtre (Francia). 

La llegada de Hansel a la vida de Gretel trastorna el equilibrio. Ese hermanito perturba todo. Cuando sus padres los abandonan en el bosque y ambos terminan en la casa de la bruja, la tentación de enmpujarlo en el horno junto con la bruja y de desembarazarse de él para siempre es muy fuerte…  

¿Por qué caminos tortuosos se llega a ser una hermana mayor?

Niños de 6 a 10 años

 
« Gretel y Hansel es una obra con texto fuerte, con una narración activa que se acerca mucho al universo del cuento y con un elemento visual sobrio y evocador; y  habla directamente al niño de esa realidad  perturbadora (pero también profunda y tierna) que provoca la llegada de un hermano o una hermana»
David Lefebvre, montheatre.qc.ca 
« El trabajo de los actores, y sobre todo la puesta en escena de Gervais Gaudreault impactan por su gran simplicidad. Sin artificios, con sólo algunas sillas de madera aquí y allá sobre la escena, Gaudreault logra hacer surgir con claridad, uno a uno, los climas múltiples en los que la epopeya de los dos hermanos cobra forma»
 Michel Bélair, Le Devoir 
« Haciendo nuevo con lo viejo y archiconocido, Suzanne Lebeau hace vivir a los espectadores emociones sorprendentes y descolla en esa escritura suya, siempre tan precisa y llena de imágenes, de giros inesperados y de juegos, la cual interpela la inteligencia de su joven público. Un trabajo de profesional. »
Josée Lapointe, La Presse
 

グレーテルとハンセル  

Creación en japonés, en coproducción con el  Kanagawa Arts Theatre, Yokohama, Japón (2018).

Traducción Sae Okami | Reparto Doi Shiori, Kohinata Seiichi

Documents à télécharger


Photos: Leif Norman

Dossier de presentation