 |
|
|
|
|
|

Suzanne Lebeau est attirée par le théâtre dès 1966. Elle se destine d’abord à une carrière d’actrice : de 1966 à 1973, elle joue Molière, Ionesco et Stoppard tout en poursuivant sa formation aux côtés de Jacques Crête et de Gilles Maheu à Montréal, puis auprès d’Étienne Decroux à Paris. Elle fait également un stage d’un an en Pologne, se partageant entre le Théâtre de pantomime et le Théâtre de marionnettes de Wroclaw.
Après avoir fondé le Carrousel avec Gervais Gaudreault en 1975, Suzanne Lebeau délaisse peu à peu l’interprétation pour se consacrer exclusivement à l’écriture. Aujourd’hui, elle a plus d’une vingtaine de pièces originales, trois adaptations et plusieurs traductions à son actif. Suzanne Lebeau est reconnue internationalement comme l’un des chefs de file de la dramaturgie pour jeunes publics et compte parmi les auteurs québécois les plus joués à travers le monde. La plupart de ses œuvres sont publiées et traduites, certaines en plusieurs langues : Une lune entre deux maisons (1979), la première pièce canadienne écrite spécifiquement pour la petite enfance a été traduite en cinq langues; Salvador (1994), présentée entre autres sur Broadway au New Victory Theatre, a connu quatre traductions; L’Ogrelet, créée en français, en anglais, en italien et en espagnol par le Carrousel, a aussi ses versions allemande, grecque, maya, portugaise et russe. Le texte a également été publié en Argentine, en France et au Mexique. Deux essais autour du travail d’écriture de Suzanne Lebeau ont également vu le jour en France et en Espagne : Itinéraire d’auteur, publié par la Chartreuse-Centre National des Écritures du Spectacle (2002), et Las huellas de la esperanza, édité par Ensayo ASSITEJ-España (2007).
À partir de 1993, la dramaturge séjourne à quelques reprises à la Chartreuse-Centre National des Écritures du Spectacle (France) pour donner des ateliers et des conférences ou participer à des résidences d’auteurs. Le Musée des civilisations de Québec lui demande d’agir comme conseillère artistique pour l’exposition Grandir (1997) et d’écrire les textes de l’exposition De quel droit ? (1998), à l’occasion du 50e anniversaire de la Déclaration des droits de l’homme. Elle se rend en Corse, où le Théâtre Alibi l’accueille en résidence pour écrire une pièce avec un groupe d’enfants (1999), elle effectue une résidence de deux mois en sol mexicain en tant que récipiendaire de la bourse Canada/Mexique (1999) et elle participe à la première Biennale des dramaturges ibéro-américaines de Mexico (2000). Dans les dernières années, ASSITEJ USA, la Chambre belge des théâtres pour l’enfance et la jeunesse, les festivals mexicains Telón Abierto et Titérias, le festival argentin ATINA, ASSITEJ Espagne ainsi que le festival espagnol Teatralia l’ont tour à tour invitée pour offrir des ateliers ou des conférences.
L’importance de l’œuvre de Suzanne Lebeau et sa contribution exceptionnelle à l’épanouissement de la dramaturgie pour jeunes publics, au pays comme à l’étranger, lui valent de nombreux prix et distinctions : Chalmers Children’s Play Award (Les Petits Pouvoirs / Little Victories - 1986); Prix Francophonie Jeunesse (Salvador - 1995); Masque du texte original (L’Ogrelet - 2000); Prix littéraire de la citoyenneté de Maine et Loire (Salvador – 2002); nomination au Prix du Gouverneur général pour cinq de ses pièces. En 1998, l’Assemblée internationale des parlementaires de langue française lui décerne le grade de Chevalier de l’Ordre de la Pléiade pour l’ensemble de son œuvre. Son nouveau texte Le bruit des os qui craquent obtient le Prix des Journées des auteurs de théâtre de Lyon (2007) en plus d’être récipiendaire de la Distinction de la Comédie-Française au terme des Journées de lectures d'auteurs contemporains (2008). Elle est finaliste aux Molières pour L’Ogrelet (2007) et Petit Pierre (2008).
Enfin, Suzanne Lebeau a enseigné l’écriture pour jeunes publics à l’École nationale de théâtre du Canada pendant 13 ans et elle agit comme conseillère auprès des jeunes auteurs d’ici et d’ailleurs, contribuant ainsi à l’émergence de nouvelles écritures pour enfants.


| TERMINÉ
EN |
TITRE |
| 2007 |
Frontière nord |
| 2006 |
Le bruit des os qui craquent |
| 2005 |
Souliers de sable |
| 2001
|
Petit
Pierre |
| 1999
|
C'era
una volta a notte |
| 1997
|
Contes à rebours |
| 1997
|
L'Ogrelet |
| 1996
|
L'Héritière |
| 1995 |
Les
noces barbares, adapté du roman de Yann Queffelec |
| 1994
|
Salvador |
| 1991 |
La
Révolte, traduit
et adapté du roman El Motin de Jose Oregón
Morales |
| 1991
|
Petite
Fille dans le noir |
| 1991
|
Conte
du jour et de la nuit |
| 1990
|
Contes
d'enfants réels |
| 1989
|
Comment
vivre avec les hommes quand on est un géant |
| 1987
|
Gil,
d'après
le roman d'Howard Buten Quand j'avais 5 ans, je m'ai
tué |
| 1984
|
La
Marelle |
| 1983
|
De
l'autre côté de la toile |
| 1981
|
Les
Petits Pouvoirs |
| 1980
|
La
couleur chante un pays
(collaboration
avec Diane Bouchard, Raymond Plante et Michèle
Poirier) |
| 1979
|
Une
lune entre deux maisons |
| 1978
|
Petite
ville deviendra grande |
| 1977
|
Chut!
Chut! Pas si fort! |
| 1976
|
La
Chanson improvisée |
| 1975
|
Le
Jardin qui s'anime |
| 1974
|
Ti-Jean
voudrait ben s'marier mais... |
|


|
Distinction de la Comédie française (2008) pour Le bruit des os qui craquent, au terme d’une lecture publique au Théâtre du Vieux-Colombier lors du Festival des écritures contemporaines |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
Prix
littéraire de la citoyenneté du département
de Maine et Loire, France (2002) pour Salvador |
|
|
|
|
Masque du texte original de l'Académie québécoise du Théâtre (2000) pour L'Ogrelet |
|
|
|
 |
Chevalière de l'Ordre de la Pléiade de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (1998) |
|
|
|
 |
Prix Francophonie Jeunesse (1994)
(Radio France Internationale/Francophonies Théâtrales pour la Jeunesse) pour Salvador |
|
|
|
|
Grand Prix de théâtre du Journal de Montréal (1991) pour Conte du jour et de la nuit |
|
|
|
 |
Chalmers Children's Play Award pour Les Petits Pouvoirs/ Little Victories (1985) |
| SUZANNE LEBEAU: LAS HUELLAS DE LA ESPERANZA |
|
Suzanne Lebeau: La huellas de la esperanza, 2007
Ensayo ASSITEJ España. |
| |
|
| ITINÉRAIRE D'AUTEUR - SUZANNE LEBEAU |
  |
Itinéraire d'auteur - Suzanne Lebeau, 2002
La Chartreuse, Centre national des Écritures du Spectacle, avec la collaboration de Lanctôt éditeur. |
| |
| PIÈCES
DE THÉÂTRE PUBLIÉES |
| EN
ESPAGNOL |
| CHEZ
REVISTA TRAMOYA (MEXIQUE) |
| |
Petit Pierre * 2007 |
|
Cuentos de niños reales (Contes d'enfants réels)* 2004 |
| |
| CHEZ COLIHUE (ARGENTINE) |
|
Una luna entre dos casas (Une lune entre deux maisons)* 2006 |
| |
| CHEZ
BAJO LA LUNA / NORTE+SUR (ARGENTINE) |
| |
El
Ogrito (L'Ogrelet)*
2004 |
| |
| CHEZ
EL MILAGRO EDICIONES (MEXIQUE) |
|
El
Ogrito (L'Ogrelet)*
2003
incluant Salvador*
|
| |
| CHEZ
ANONIMO DRAMA EDICIONES (MEXIQUE) |
|
El
Ogrito (L'Ogrelet)*
2002
Paso de Gato, Revista Mexicana de Teatro No 3. |
| |
|
| EN
PERSAN |
| |
| |
Salvador*
2004
|
| |
| EN
FRANÇAIS |
| CHEZ LEMÉAC |
|
Le bruit des os qui craquent* 2009 |
|
Souliers de sable * 2006
Traduite en anglais et en espagnol. |
|
Conte du jour et de la nuit* 1991
Traduite en anglais et en portugais. |
 
|
Comment vivre avec les hommes quand on est un géant* 1990
Traduite en anglais et en espagnol. |
|
Ti-Jean voudrait bien s'marier, mais...* 1985 |
|
La Marelle* 1984
Traduite en anglais. |
|
Les Petits Pouvoirs* 1983
Traduite en anglais et en créole. |
| |
|
| CHEZ LANCTÔT ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE |
|
Petit Pierre* 2002
Traduite en espagnol. |
|
L'Ogrelet* 1997
Traduite en allemand, en anglais, en espagnol, en grec, en italien, en maya, en portugais et en russe. |
|
Contes à rebours 1997
Créée par les Productions Ipso Facto.
Traduite en allemand. |
| |
|
| CHEZ VLB ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE |
|
Salvador* 1996
Traduite en anglais, en espagnol, en italien et en persan. |
|
Contes d'enfants réels* 1995
Traduite en allemand, en anglais et en espagnol. |
| |
|
| CHEZ
THÉÂTRALES, COLLECTION JEUNESSE (FRANCE) |
|
Le bruit des os qui craquent* 2008 |
|
Théâtre en court 2 (Frontière nord) 2007 |
|
25 petites pièces d'auteurs (Le Grillon) 2007 |
|
Souliers de sable* 2007
Traduite en anglais et en espagnol. |
|
Petit Pierre* 2006
Traduite en espagnol. |
|
Une lune entre deux maisons* 2006
Traduite en anglais, en espagnol, en flamand, en portugais et en catalan. |
|
L'Ogrelet*
2003
Traduite en allemand, en anglais, en
espagnol, en grec, en italien, en maya,
en portugais et en russe. |
| |
Salvador*
2002
Traduite en anglais, en espagnol, en italien
et en persan. |
| |
|
| CHEZ
ALBIANA (CORSE) |
|
C'era
una volta a notte 2006
Écrite en résidence d'écriture
au Théâtre Alibi (Oletta)
Traduite en corse |
| |
|
| CHEZ
LA CHARTREUSE, CENTRE NATIONAL DES ÉCRITURES DU SPECTACLE
(FRANCE) |
| |
Salvador*
1994
Traduite en anglais, en espagnol, en italien
et en persan. |
| |
|
| CHEZ
QUÉBEC/AMÉRIQUE, COLLECTION JEUNES PUBLICS |
|
La
couleur chante un pays 1981
Créée par le Théâtre
de l'Avant-Pays. |
|
Une
lune entre deux maisons* 1980
Traduite en anglais, en espagnol, en flamand,
en portugais et en catalan. |
| |
|
| |
|
| TRADUCTIONS
/ ADAPTATIONS |
-
Choix
multiple 2003
Traduction de Opción
Múltiple de Luis Mario Moncada Gil
présentée en lecture publique par le CEAD,
en coproduction avec le Festival de théâtre
des Amériques et le Centro Cultural Helénico
de México, le 5 juin 2003.
- Les
Noces barbares 1995
Adaptation pour le théâtre
du roman du même titre de Yann Queffelec, créée par le Théâtre Blanc.
-
La
Révolte** 1991
Traduction et adaptation, en collaboration
avec Manuel Aranguiz, de la pièce de José Oregón Morales, El Motin.
- Gil*
1987
Adaptation pour le théâtre
du roman d'Howard Buten Quand j'avais cinq ans, je m'ai tué,
1986. Traduction en anglais.
|
*
Pièce créée par le Carrousel.
** Pièce produite en lecture publique par le Carrousel.
|
| Ces
pièces sont disponibles à la Maison Théâtre
et dans les librairies québécoises. Elles sont
aussi distribuées en Europe à La Chartreuse
de Villeneuve-lez-Avignon et à la librairie du Québec
à Paris: vous pouvez communiquez avec le Carrousel
pour savoir où et comment les obtenir.
Toutes
les oeuvres de Suzanne Lebeau sont disponibles au Carrousel
ou au
Centre des auteurs dramatiques (CEAD).
|
|
|
[ PAGE D'ACCUEIL ]
[ SAISON 2008-2009 ][ QUOI DE NEUF? ]
[ ENGLISH ] [ ESPAÑOL ]
[ SUZANNE LEBEAU ] [ GERVAIS GAUDREAULT ]
[ HISTORIQUE ]
[ PETIT PIERRE ][ CONTES
D'ENFANTS RÉELS ] [ ACTIONS
CULTURELLES ]
[ SALVADOR ] [ LE BRUIT DES OS QUI CRAQUENT][ SOULIERS DE SABLE ]

Il est interdit de copier, modifier, reproduire ou utiliser le matériel audio, photo ou audiovisuel contenu sur ce site sans le consentement du Carrousel et des artistes concernés.
Photos
et illustrations :
Manon André, Patrick Bergé, Véro Boncompagni, Caroline Bourbonnais,
Bernard Brault, Nathalie Caron, Maxime Côté, Marc Cramer, Jacques Driol, Yves Dubé,
Stéphane Dumais, Marc Dussault, François-Xavier Gaudreault,
Sophie Grenier, Jean-François Hamon, Kiko, Josée Lambert, Laurence
Leblanc, Suzanne Ostein, Bernard Préfontaine, Olivier Prialnic,
Isabelle Rancier, Monic Richard, Daniel Robillard, Marie-Claude Rodrigue, Lara Rosenoff, Pierre Roussel, André
P. Therrien, Julien Tremblay, Jean-Christophe Verbert, Izabel Zimmer.
©
Le Carrousel, compagnie de théâtre - www.lecarrousel.net
Courriel: theatre@lecarrousel.net
- Téléphone: 514 529-6309
|
| |
|