|

Atraída por el teatro desde 1966, Suzanne Lebeau inició su carrera teatral como actriz. Entre 1966 y 1973, interpretó Molière, Ionesco y Stoppard al mismo tiempo que completaba su formación con Jacques Crête y Gilles Maheu, en Montreal, y con Étienne Decroux, en París. Realizó asimismo una estadía de un año en Polonia, trabajando paralelamente en el Teatro de Pantomima y en el Teatro de Marionetas de Wroclaw.
En 1975, después de haber fundado el Carrousel junto a Gervais Gaudreault, Suzanne Lebeau abandona la actuación poco a poco para consagrarse exclusivamente a la escritura. En la actualidad, la dramaturga cuenta en su activo más de 25 obras originales, 3 adaptaciones y numerosas traducciones, es reconocida a nivel mundial como una figura clave de la dramaturgia para público joven y figura entre los autores quebequenses más puestos en escena en el mundo con más de 100 producciones repertoriadas en los 5 continentes. Sus obras han sido publicadas a nivel internacional y traducidas a 16 idiomas: Una luna entre dos casas (1979), primera pieza de teatro canadiense escrita para la primera infancia (3 a 5 años), fue traducida a seis idiomas; Salvador (1994), presentada, entre otros, en el New Victory Theatre de Broadway, ha sido traducida a cinco idiomas; El Ogrito, creada en francés, inglés, italiano y español por le Carrousel, cuenta también con traducciones al alemán, al maya, al portugués, al griego y al ruso. Su texto más reciente, El ruido de los huesos que crujen (2009), creado por le Carrousel, será llevado a escena por la Comedia Francesa (2010). En Francia y en España, se publicaron dos ensayos sobre su trabajo de escritura: Itinéraire d’auteur (Itinerario de autor), editado por el Centre National des Écritures du Spectacle – La Chartreuse (2002), y Las huellas de la esperanza, editado por Ensayo ASSITEJ España (2007).
Desde 1993, Lebeau realiza estadías regulares en el Centre National des Écritures du Spectacle – La Chartreuse (Francia) para dictar talleres y conferencias o para participar en residencias de autores. En 1997 y en 1998, el Museo de las Civilizaciones de Quebec la eligió como consejera artística de la exposisición Grandir y como autora de los textos de la exposición De quel droit?, presentada para el 50o aniversario de la Declaración de los Derechos Humanos. En 1999, trabajó en Córcega, donde el Théâtre Alibi la recibió en residencia para escribir una obra con un grupo de niños y, en tanto que recipiendaria de la beca Canadá/México, ese mismo año realizó una residencia de dos meses en tierra mexicana. Varios festivales de África, Argentina, España, México, Rusia y Estados Unidos la han invitado para dar conferencias y talleres. Desde 2007, el Théâtre Jean-Vilar de Vitry-sur-Seine y Suzanne Lebeau colaboran gracias a la Convention de permanence artistique del Consejo Regional de Île-de-France. Por invitación de Wajdi Mouawad, Lebeau es la primera artista que dicta un taller de escritura para público joven en forma de clases magistrales en el marco de los Laboratoires du Théâtre français du Centro Nacional de las Artes de Canadá (2009). Suzanne Lebeau ha enseñado la escritura para público joven en la Escuela Nacional de Teatro de Canadá durante 13 años, desempeñándose igualmente como consejera de jóvenes autores nacionales y extranjeros, fomentando de esa forma el surgimiento de una nueva dramaturgia para un público de jóvenes y niños.
La importancia de la obra de Suzanne Lebeau, así como su contribución excepcional al florecimiento de la dramaturgia para público joven, le valieron numerosos premios y distinciones nacionales e internacionales:
Premio literario del Gobernador General de Canadá 2009 – categoría Teatro, Premio de la crítica 2009 – categoría Público joven, otorgado por la Association québécoise des critiques de théâtre (Asociación quebequense de críticos de teatro), Premio Sony Labou Tansi des Lycéens 2009, Distinción de la Comédie-Française 2008 y Premio de las Journées des auteurs de théâtre de Lyon 2007 (El ruido de los huesos que crujen – 2009, 2008, 2007); premio al mejor texto de la FETEN (Cuentos de niños reales– 2009); premio Jack London (El Ogrito – 2007); premio literario de la Citoyenneté de Maine et Loire (Salvador – 2002); premio Masque al mejor texto original (El Ogrito – 2000); premio Francophonie Jeunesse RFI (Salvador – 1995); premio Chalmers Children’s Play (Pequeños poderes – 1986). También fue finalista para el premio Molière (Petit Pierre – 2008 y El Ogrito – 2007). En 1998, la Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa le concedió el grado de Chevalier de l’Ordre de la Pléiade por el conjunto de su obra.


| TERMINADO
EN |
TÍTULO |
| 2007 |
Frontière nord |
| 2006 |
|
| 2005 |
|
| 2001
|
|
| 1999
|
C'era
una volta a notte |
| 1997
|
Contes à rebours/Cuentos
al revés |
| 1997
|
L'Ogrelet/El
Ogrito |
| 1996
|
L'Héritière |
| 1995 |
Les
noces barbares, basado
en la novela de Yann Queffelec |
| 1994
|
|
| 1991 |
La
Révolte, Traducción
y adaptación, en colaboración con Manuel
Aranguiz de la obra El Motin de
José Oregón Morales
|
| 1991
|
Petite
Fille dans le noir |
| 1991
|
Conte
du jour et de la nuit/Cuento del día y de la noche |
| 1990
|
Contes
d'enfants réels/Cuentos de niños reales |
| 1989
|
Comment
vivre avec les hommes quand on est un géant/Cómo
vivir entre los hombre cuande se es un gigante |
| 1987
|
Gil,
basado
en la novela de Howard Buten Cuando tenía cinco
años, me maté |
| 1984
|
La
Marelle/Rayuela |
| 1983
|
De
l'autre côté de la toile/
Del otro lado de la tela |
| 1981
|
Les
Petits Pouvoirs/Pequeños poderes |
| 1980
|
La
couleur chante un pays /
El color canta a un país
(en
colaboración con Diane Bouchard, Raymond Plante y Michèle Poirier) |
| 1979
|
Une
lune entre deux maisons/Una luna entre dos casas |
| 1978
|
Petite
ville deviendra grande/La pequeña ciudad será grande |
| 1977
|
Chut!
Chut! Pas si fort!/Chut! Chut! ¡Tan fuerte, no! |
| 1976
|
La
Chanson improvisée/La canción improvisada |
| 1975
|
Le
Jardin qui s'anime/El jardín que se anima |
| 1974
|
Ti-Jean
voudrait ben s'marier mais.../Ti-Jean quisiera casarse,
pero... |
|


|
Premio Sony Labou Tansi des Lycéens (2009). |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
Premio Literario de la Ciudadanía de Maine y Loire (Francia) por Salvador (2002).
|
| |
|
|
"Caballero de la Orden de la Pléyade" de la Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa (1998).
|
|
|
|
 |
Máscara al texto original por L’Ogrelet/El Ogrito (2000).
|
|
|
|
 |
Premio público joven de países de habla francesa por Salvador (1995).
|
|
|
|
|
Gran Premio de Teatro del Journal de Montréal por
Conte du jour et de la nuit/Cuento del día y de la noche (1991).
|
|
|
|
 |
Premio Chalmers/Teatro para niños por Les Petits Pouvoirs/ Pequeños Poderes (1986).
|

| SUZANNE LEBEAU: LAS HUELLAS DE LA ESPERANZA |
|
Suzanne Lebeau: Las huellas de la esperanza, 2007
Publicado por Ensayo ASSITEJ España. |
| |
| ITINÉRAIRE D'AUTEUR - SUZANNE LEBEAU |
  |
Itinéraire d'auteur (Itinerario de autor) - Suzanne Lebeau 2002
Publicado por La Chartreuse, Centre National des Écritures du Spectacle, con la colaboración de la editorial Lanctôt. |
| |
| OBRAS
DE TEATRO PUBLICADAS |
| EN
ESPAÑOL |
|
REVISTA TRAMOYA (MEXICO) |
|
Petit Pierre * 2007 |
| |
Cuentos
de niños reales* 2004 |
| |
|
BAJO LA LUNA / NORTE+SUR (ARGENTINA) |
| |
El
Ogrito* 2004 |
| |
|
EL MILAGRO EDICIONES (MEXICO) |
|
El
Ogrito* 2003
incluyendo Salvador*
|
| |
|
ANONIMO DRAMA EDICIONES (MEXICO) |
|
El
Ogrito* 2002
Paso de Gato, Revista Mexicana de Teatro No 3. |
| |
|
| EN
PERSA |
| |
| |
Salvador*
2004
|
| |
| EN
FRANCÉS |
|
LANCTÔT ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE |
|
Petit
Pierre* 2002 |
|
L'Ogrelet*
1997
Traducción
en inglés, en español,
en italiano, en portugués, en maya y en ruso.
|
|
Contes
à rebours
1997
Creada por Productions Ipso Facto. |
| |
|
|
THÉÂTRALES, COLLECTION JEUNESSE (FRANCIA) |
|
Le bruit des os qui craquent* 2008 |
|
Théâtre en court 2 (Frontière nord) 2007 |
|
25 petites pièces d'auteurs (Le Grillon) 2007 |
|
Souliers de sable * 2007 |
|
Petit Pierre * 2006 |
|
Une lune entre deux maisons* 2006
Traducción en inglés*, en español*, en portugués, en catalán y en idioma flamenco. |
|
L'Ogrelet*
2003
Traducción
en inglés, en español,
en italiano, en portugués, en maya
y en ruso. |
| |
Salvador*
2002
Traducción en inglés, en español,
en italiano y en persa. |
| |
|
|
ALBIANA (CÓRCEGA) |
|
C'era
una volta a notte 2006
Escrita en residencia de escritura en el Théâtre
Alibi. |
| |
|
|
LA CHARTREUSE, CENTRE NATIONAL DES ÉCRITURES DU SPECTACLE
(FRANCIA) |
| |
Salvador*
1994
Traducción
en inglés*, en español, en italiano y en persa.
|
| |
|
|
VLB ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE |
|
Salvador*
1996
Traducción en inglés*, en español,
en italiano y en persa. |
|
Contes
d'enfants réels* 1995
Traducción
en inglés y en español*.
|
| |
| LEMÉAC |
|
Souliers de sable * 2006 |
|
Conte
du jour et de la nuit* 1991
Traducción en inglés* y en portugués. |
|  
|
Comment
vivre avec les hommes quand on est un géant*
1990
Traducción
en inglés. |
|
Ti-Jean
voudrait bien s'marier, mais...* 1985 |
|
La
Marelle* 1984
Traducción en inglés*. |
|
Les
Petits Pouvoirs* 1983
Traducción
en inglés* y
en criollo. |
| |
|
|
QUEBEC/AMERIQUE, COLLECTION JEUNES PUBLICS |
|
La
couleur chante un pays/El
color canta un país 1981
Creada
por el
Théâtre de l'Avant-Pays. |
|
Une
lune entre deux maisons* 1980
Traducción en inglés*, en español*,
en portugués, en catalán y en idioma flamenco.
|
| |
|
| |
|
| TRADUCCIONES
Y ADAPTACIONES |
-
Choix
multiple 2003
Traducción de Opción
Múltiple de Luis Mario Moncada Gil,
presentada en lectura pública por el CeAD, en coproducción
con el Festival de théâtre des Amériques
y el Centro Cultural Helénico de México, el
5 de junio de 2003.
- Les
Noces barbares 1995
Adaptación para teatro de la novela
del mismo nombre Yann Queffelec, creada por el Théâtre Blanc.
- La
Révolte** 1991
Traducción y adaptación, en
colaboración con Manuel Aranguiz, de la obra de José Oregón Morales, El
Motin.
- Gil*
1987
Basado en la novela de Howard Buten Cuando tenía cinco años, me maté.
Traducción en inglés.
|
*
Obra creada por le Carrousel.
**
Obra producida en lectura pública por le Carrousel. |
| Para
saber dónde y cómo obtener esas publicaciones,
usted puede comunicarse con Le Carrousel.
|
|
|
[ LA COMPANIA ]
[ TEMPORADA 2009-2010 ][ NOVEDADES ]
[ ENGLISH ] [ FRANCAIS ]
[ SUZANNE LEBEAU ] [ GERVAIS GAUDREAULT ]
[ HISTORIAL ]
[ PETIT PIERRE ][ CUENTOS
DE NIÑOS REALES ] [ LAS
ACCIONES CULTURALES ]
[ SALVADOR ] [ EL
RUIDO DE LOS HUESOS QUE CRUJEN ][ ZAPATOS DE ARENA ]

Fotos
y ilustraciones:
Manon André, Bernard Bélanger, Véro Boncompagni, Caroline Bourbonnais, Bernard Brault, Nathalie Caron, Maxime Côté, Marc Cramer, Jacques Driol, Yves Dubé, Stéphane Dumais, Marc Dussault, Matthew Fournier, Émilie Gagné-Prud’homme, François-Xavier Gaudreault, Alain Gauvin, Sophie Grenier, Jean-François Hamon, Josée Lambert, Bruno Marcil, Bernard Préfontaine, Olivier Prialnic, Isabelle Rancier, Yves Renaud,Daniel Robillard, Marie-Claude Rodrigue, Pierre Roussel, Jean-Christophe Verbert, Chen Yu-Wei, Izabel Zimmer.
©
Le Carrousel, compañía de teatro - www.lecarrousel.net
Correo electrónico : theatre@lecarrousel.net
- Teléfono: 514 529-6309
|