The Company
What's new ?
Version françaiseespanol
Pages des jeunes
Suzanne Lebeau
Gervais Gaudreault History
Petit Pierre Tales of Real Children Cultural activities
Stormy Night
The Sound of Cracking Bones
Shoes of Sand
Biography
Theatrography
Awards
Bibliography
Disponibilités pour la tournée
Disponibilités pour la tournée

 

Suzanne Lebeau has been drawn to the theatre since 1966. At first, she was headed for a career as an actress: from 1966 to 1973, she played Molière, Ionesco, and Stoppard as she continued her training with Jacques Crête and Gilles Maheu in Montreal, then with Étienne Decroux in Paris. She also spent a year training in Poland, dividing her time between the Pantomime Theatre and the Puppet Theatre in Wroclaw.

After founding Le Carrousel with Gervais Gaudreault in 1975, Suzanne Lebeau gradually gave up acting to devote herself exclusively to writing. Today, she has more than twenty original plays, three adaptations, and several translations to her credit, is internationally recognized as a leader in playwriting for young audiences, and is among the most-performed Quebec playwrights in the world. Most of her works have been published and translated, some into several languages. Une lune entre deux maisons (1979), the first Canadian play written specifically for young children, has been translated into six languages; Salvador (1994), presented at the New Victory Theatre on Broadway, has been translated five times; and L’Ogrelet, produced in French, English, Italian, and Spanish by Le Carrousel, has also been translated into German, Maya, Portuguese, and Russian, and published in Argentina, France, and Mexico. Her most recent play, Le bruit des os qui craquent, premièred by Le Carrousel (2009), is also being staged by La Comédie-Française (2010). Two essays about her writing were published in France and Spain: Itinéraire d’auteur, by La Chartreuse – Centre national des écritures du spectacle (2002), and Las huellas de la esperanza, by Ensayo ASSITEJ-España (2007).

Since 1993, Suzanne Lebeau has made regular trips to La Chartreuse – Centre national des écritures du spectacle, in France, to give workshops and lectures and to participate in playwright residencies. The Musée de la civilisation in Quebec City asked her to act as an artistic consultant for the exhibition Grandir (1997) and to write texts for the exhibition De quel droit? (1998), produced for the fiftieth anniversary of the Declaration of Human Rights. In 1999, she went to Corsica for a residency at Théâtre Alibi, where she wrote a play with a group of children, and, as a recipient of the Canada/Mexico Scholarship, she did a two-month residency in Mexico, leading workshops with both writers and children; festivals in Africa, Argentina, Spain, Mexico, and the United States have invited her to give lectures and workshops. Since 2007, Théâtre Jean-Vilar de Vitry-sur-Seine and Suzanne Lebeau have been working together through an art exchange agreement with the Conseil régional d’Île-de-France. She was invited by Wajdi Mouawad to be the first artist to direct a workshop for writing for young audiences, which took the form of master classes, for the French Theatre Lab at the National Arts Centre of Canada (2009). She has also taught writing at the National Theatre School of Canada for 13 years and acts as a consultant for young authors in Canada and other countries, thus contributing to the emergence of new plays for young audiences.

The importance of Suzanne Lebeau’s body of work and her exceptional contribution to the rise of the genre of theatre for young audiences, both in Canada and abroad, has earned her many prizes and awards: the Prix de littérature dramatique des collégiens, Île-de-France Collidram, the Governor General's Literary Award for Drama, the Prix de la critique, young audiences category, awarded by the Association québécoise des critiques de théâtre, the Prix Sony Labou Tansi des lycéens, the Distinction de la Comédie-Française, and the Prix des Journées de Lyon des auteurs de théâtre ( Le bruit des os qui craquent – 2010, 2009, 2008, 2007); award for best text, FETEN (Cuentos de niños reales – 2009); the Prix Jack London (L’Ogrelet – 2007); the Prix littéraire de la citoyenneté de Maine et Loire (Salvador – 2002); Masque Award for original text (L’Ogrelet – 2000); the Prix Francophonie Jeunesse RFI (Salvador – 1995); the Chalmers Children’s Play Award (Little Victories – 1986); finalist for the Molières Awards (Petit Pierre – 2008 and L’Ogrelet – 2007). The Assemblée internationale des parlementaires de langue française made her a Knight of the Order of the Pleiades for her body of work (1998). The government of Quebec awards her the Athanase-David prize, the most prestigious reward for career achievement given to a Quebecois writer (2010) .

 

 

FINISHED IN   TITLE
2007  Frontière nord
2006  Le bruit des os qui craquent
2005  Souliers de sable
2001  Petit Pierre
1999  C'era una volta a notte
1997  Contes à rebours
1997  L'Ogrelet
1996  L'Héritière
1995  Les noces barbares, adapted from the novel by Yann Queffelec
1994  Salvador
1991  La Révolte, translated and adapted from the novel by Jose Oregón Morales, El Motin
1991  Petite Fille dans le noir
1991  Conte du jour et de la nuit
1990  Contes d'enfants réels
1989  Comment vivre avec les hommes quand on est un géant
1987  Gil, adapted from the novel by Howard Buten Quand j'avais 5 ans, je m'ai tué
1984  La Marelle
1983  De l'autre côté de la toile
1981  Les Petits Pouvoirs
1980  La couleur chante un pays (in collaboration with Diane Bouchard, Raymond Plante and Michèle Poirier)
1979  Une lune entre deux maisons
1978  Petite ville deviendra grande
1977  Chut! Chut! Pas si fort!
1976  La Chanson improvisée
1975  Le Jardin qui s'anime
1974  Ti-Jean voudrait ben s'marier mais...

 

 

Prix Athanase-David (Prix du Québec, 2010), the highest distinction in Quebec granted to a writer for his or her body of work.
   
Prix de littérature dramatique des collégiens en Île-de-France Collidram (2010) for Le bruit des os qui craquent.
   
Prix Sony Labou Tansi des Lycéens (2009) for Le bruit des os qui craquent.

 

Distinction de la Comédie-Française (2008) for Le bruit des os qui craquent, at the end of the Journées de lectures d'auteurs contemporains 2008.

 

Prix des Journées de Lyon des auteurs de théâtre (2007) for Le bruit des os qui craquent

 

Prix littéraire de la citoyenneté from the Département de Maine et Loire, France (2002) for Salvador

Knight of the Order of the Pleiades from the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (1998)

Masque award for original text from the Académie québécoise du Théâtre (2000) for L'Ogrelet

Prix Francophonie Jeunesse (1994)
(Radio France Internationale/Francophonies Théâtrales pour la Jeunesse) for
Salvador

Theatre grand prize, Journal de Montréal (1991) for Conte du jour et de la nuit

  Chalmers Children's Play Award (1985) for Les Petits Pouvoirs/ Little Victories

 

 

  SUZANNE LEBEAU: LAS HUELLAS DE LA ESPERANZA 

Suzanne Lebeau: Las huellas de la esperanza, 2007
Published by Ensayo ASSITEJ España.

 
 ITINÉRAIRE D'AUTEUR - SUZANNE LEBEAU

Itinéraire d'auteur - Suzanne Lebeau, 2002
Published by La Chartreuse, Centre National des Écritures du Spectacle, with the collaboration of Lanctôt éditeur.

 
 PLAYS PUBLISHED
 IN ENGLISH
 WITH PLAYWRIGHTS CANADA PRESS (CANADA)
Anthology of Québec Women's Plays in English Translation - The Sound of Cracking Bones* 2010
 
 IN SPANISH
 WITH PRIMER ACTO (SPAIN)
El ruido de los huesos que crujen (The Sound of Cracking Bones) * 2009
 
 WITH REVISTA TRAMOYA (MEXICO)
Petit Pierre * 2007
Cuentos de niños reales (Contes d'enfants réels)* 2004
 
 WITH BAJO LA LUNA / NORTE+SUR (ARGENTINA)
El Ogrito (L'Ogrelet)* 2004
 
 WITH EL MILAGRO EDICIONES (MEXICO)

El Ogrito (L'Ogrelet)* 2003
including Salvador*

 
 WITH ANONIMO DRAMA EDICIONES (MEXICO)
El Ogrito (L'Ogrelet)* 2002
Paso de Gato, Revista Mexicana de Teatro No.3.
   
 IN PERSIAN
 

Salvador* 2004
Translated into English*, Spanish, Italian, and Persian.

 
 IN FRENCH
 WITH LEMÉAC (QUEBEC)

Le bruit des os qui craquent* 2009
Translated into German, English, and Spanish*.

Souliers de sable * 2006
Translated into English, and Spanish*.
Conte du jour et de la nuit* 1991
Translated into English*, Spanish and Portugese.

Comment vivre avec les hommes quand on est un géant* 1990
Translated into English, and Spanish.
Ti-Jean voudrait bien s'marier, mais...* 1985
La Marelle* 1984
Translated into English*, and Spanish.
Les Petits Pouvoirs* 1983
Translated into English* and Creole.
   
 WITH LANCTÔT ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE

Petit Pierre* 2002
Translated into Chinese*, and Spanish*.

L'Ogrelet* 1997
Translated into English*, Italian*, Spanish*, Portuguese, Maya, and Russian.

Contes à rebours 1997
Produced by Productions Ipso Facto.

   
 WITH THÉÂTRALES, COLLECTION JEUNESSE (FRANCE)
Contes d'enfants réels * 2009
Translated into German, English, and Spanish*.

Le bruit des os qui craquent* 2008
Translated into German, English, and Spanish*.

Théâtre en court 2 (Frontière nord) 2007
25 petites pièces d'auteurs (Le Grillon) 2007
Souliers de sable * 2007
Translated into English, and Spanish*.
Petit Pierre * 2006
Translated into Chinese*, and Spanish*.
Une lune entre deux maisons* 2006
Translated into English*, Spanish*, Flemish, Portuguese, and Catalan.
L'Ogrelet* 2003
Translated into English*, Italian*, Spanish*, Portuguese, Maya, and Russian.
Salvador* 2002
Translated into English*, Italian, Spanish, and Persian.
   
 WITH VLB ÉDITEUR, COLLECTION THÉÂTRE
Salvador* 1996
Translated into English*, Italian, Spanish, Persian, and Slovak.
Contes d'enfants réels* 1995
Translated into English, German, and Spanish*.
 
 WITH LEMÉAC
Souliers de sable* 2006
Translated into English, and Spanish*.
Conte du jour et de la nuit* 1991
Translated into English*, Spanish, and Portuguese.

Comment vivre avec les hommes quand on est un géant* 1990
Translated into English.
Ti-Jean voudrait bien s'marier, mais...* 1985
La Marelle* 1984
Translated into English*, and Spanish.
Les Petits Pouvoirs* 1983
Translated into English*, and Creole.
 
 WITH ALBIANA (CORSICA)
C'era una volta a notte 2006
Written during a writing residence at Théâtre Alibi (Oletta).
Translated in Corsican.
   
 WITH LA CHARTREUSE, CENTRE NATIONAL DES ÉCRITURES DU SPECTACLE (FRANCE)
Salvador* 1994
Translated into English*, Italian, Spanish, Persian, and Slovak.
 
 WITH QUÉBEC /AMÉRIQUE, COLLECTION JEUNES PUBLICS
La couleur chante un pays 1981
Produced by Théâtre de l'Avant-Pays.
Une lune entre deux maisons* 1980
Translated into English*, Spanish*, Flemish, Portuguese, and Catalan.
   
   
 TRANSLATIONS / ADAPTATIONS
  • Choix multiple 2003
    Translation of Opción Múltiple by Luis Mario Moncada Gil presented in a public reading by CEAD, in co-production with the Festival de théâtre des Amériques and the Centro Cultural Helénico de México, 5 June 2003.
  • Les Noces barbares 1995
    Adapted for the theatre from the novel of the same title by Yann Queffelec,
    Premièred by Théâtre Blanc.
  • La Révolte** 1991
    Translation and adaptation, in collaboration with Manuel Aranguiz,
    of the play by José Oregón Morales, El Motin.
  • Gil* 1987
    Adapted for the theatre from the novel by Howard Buten
    Quand j'avais cinq ans, je m'ai tué, 1986. Translation into English.
* Play premièred by Le Carrousel.
** Play produced as a public reading by Le Carrousel.

These plays are available at Maison Théâtre and in Quebec bookstores. They are also distributed in Europe at La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon and at the Quebec bookstore in Paris: please contact Le Carrousel to find out where and how to obtain them.

All works by Suzanne Lebeau are available at Le Carrousel or at:
Centre des auteurs dramatiques (CeAD).

 

 

THE COMPANY ]

2010-11 SEASON ][ WHAT'S NEW? ] [ FRANCAIS ] [ ESPAÑOL ]
SUZANNE LEBEAU ] [ GERVAIS GAUDREAULT ] [ HISTORY ]
PETIT PIERRE ][ TALES OF REAL CHILDREN ] [ CULTURAL ACTIVITIES ]
[ STORMY NIGHT ] [ THE SOUND OF CRACKING BONES ][ SHOES OF SAND ]

 

Photos, and illustrations:
Manon André, Bernard Bélanger, Véro Boncompagni, Caroline Bourbonnais, Bernard Brault, Nathalie Caron, Maxime Côté, Marc Cramer, Jacques Driol, Yves Dubé, Stéphane Dumais, Marc Dussault, Matthew Fournier, Émilie Gagné-Prud’homme, François-Xavier Gaudreault, Alain Gauvin, Sophie Grenier, Jean-François Hamon, Josée Lambert, Bruno Marcil, Wolfgang Noethlichs, Bernard Préfontaine, Olivier Prialnic, Isabelle Rancier, Mathieu Rivard, Yves Renaud,Daniel Robillard, Marie-Claude Rodrigue, Pierre Roussel, Jean-Christophe Verbert, Chen Yu-Wei, Izabel Zimmer.

© Le Carrousel, theatre company - www.lecarrousel.net
E-mail : theatre@lecarrousel.net - Telephone: 514 529-6309